• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

从3月18日起,越南暂停外国旅客入境

08:50 | 2020/03/18

(VGP)越南政府办公厅近日签发越南政府总理阮春福在政府常委就新冠肺炎防控工作会议上所作出的结论的第102/TB-VPCP号通报。按此,从2020年3月18日00时起在30天内暂停外国旅客入境越南。

示意图

本通报指出,在新冠肺炎疫情防控工作中,各级行业、各地政府已作出努力并取得良好结果。在抗击疫情头阶段,16例新冠肺炎病例已治愈出院,疫情不扩散蔓延。

实际显示全球疫情演变严峻,引起严重后果,越南疫情扩散蔓延危机巨大,但目前仍然在控制疫情蔓延的黄金阶段。各级行业本着“防疫犹如防敌”精神,落实好4个“当地”方针(当地指挥,当地力量,当地实力,当地后勤),动员整个政治系统着手防疫,准备好人力和实力,疫情扩散蔓延时立即应对,限制最多病例数和死亡数。

阮春福总理要求各部、机关、地方人委会按其职能任务集中精力有效落实下列核心措施:

从2020年3月18日00时起在30天内暂停外国旅客入境越南。

从2020年3月18日00时起,获免签的海外越南人和亲属以及专家、企业管理、熟练劳动者等特殊情况入境越南时必须有所在国职能机关签发且越南接受的无感染新冠肺炎病毒证件。上述措施不适用于出于外交和公务目的的入境人员。

入境人员必须根据规定进行检查和遵守防疫措施。

从东盟各国、美国、欧洲国家入境越南人员进行14天集中隔离

已入境越南进行集中隔离的人员除外,从美国、欧洲国家、东盟国家入境越南都进行14天集中隔离;同时对不处于集中隔离的人员,实施居家隔离或分组隔离。乡镇政府和各地卫生部门需严格管理此措施的执行,确保足够时间准确对象进行隔离。严禁对新冠肺炎疫情疑似患者和确诊病例歧视。

限制从疫区往返越南航班。卫生部、国防部、公安部、交通运输部考虑,决定从疫区往返越南航班下降位置,确保入境越南进行隔离和疫情防控需求提供便利。

卫生部详细指导在飞机上进行筛查,在机场进行卫生检查,并对入境人员进行测试。