• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

政府提出经济社会协调的多项核心任务措施

16:58 | 2018/05/22

(VGP)在越南第14届国会第5次会议开幕式上,在经济社会情况补充报告中,政府已经提出今至2018年年底经济社会协调的多项核心任务、措施,完成所提的指标。

越南政府常务副总理张和平——图片:VGP

向国会和全国选民阐述关于保持宏观经济稳定、遏制通胀率、促进经济增长的任务措施的报告,越南政府常务副总理张和平指出:进一步有效落实货币政策和财政政策,确保宏观经济稳定,CPI控制在4%之内,促进GDP增速为6.7%。力争下调利率,稳定外汇市场,增加外汇储备。

按此,政府加强对中央财政预算财经纪律;彻底节约中央预算支出。采取措施提高贷款使用效果,将国债的规模控制在一个合理的界限以内。加快公共项目施工进度和公共投资资金落实到位。

同时,有效实施政府关于促进出口措施的决议,大力促进贸易,扩大市场;简化行政手续;力争保持进出口平衡。

大力推进国内市场发展,加强对市场、价格的管理,防范贸易欺诈、走私。

关于促进经济结构调整与推进经济发展模式转变相结合,政府工作报告中强调:进一步坚持有效实施党、国会、政府关于战略突破、促进经济结构调整与推进经济发展模式转变相结合的决议。主动具备必要条件,利用第4次革命工业所带来的机遇。

应实施配套措施促进农业结构调整,同时促进新农村建设。