• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

11月30日至12月6日:将旅居各国的1620名越南公民接回国 越南新增23例新冠肺炎确诊病例

16:31 | 2020/12/07

(VGP)飞机抵达机场后,所有旅客和机组人员都按规定接受健康检查和集中隔离。

11月30日至12月6日,越南职能机关,越南驻沙特阿拉伯、菲律宾、美国及俄罗斯等国大使馆以及各航空公司配合当地国家相关职能机关将在其国的1620名越南公民安全送回国。

乘坐航班回国的旅客包括18岁以下的儿童、老年人、基础疾病严重的人、完成学业没住地的留学生、合同期满签证期限到期的劳动者及其他特困人。

为了按计划,成功安排航班,越南驻当地国大使馆密切配合其国职能机关协助办理手续,为越南公民抵达机场提供有利条件,越南驻上述国家大使馆派遣干部职员到达机场协助公民办理登机手续。

为了确保公民的身体健康,预防疫情扩散蔓延,在飞行全过程中,各家航空公司已严格遵守防疫规定。飞机抵达机场后,所有旅客和机组人员都按规定接受健康检查和集中隔离。

今后,将特困的越南公民接回国将根据公民愿望、国内疫情状况和各地隔离能力安排。

迄今,越南已安排216架航班,将62524名越南公民安全接回国。

据越南国家新冠肺炎疫情防控指导委员会的消息,11月30日至12月6日,越南新增23例新冠肺炎确诊病例,其中社区传播病例3例,境外输入性病例17例。

截至12.月6日18时,越南全国累计确诊病例1366例,其中,本土传播病例693例。密切接触者和从疫区入境在接受健康观察隔离人数:17020名。

据越南国家新冠肺炎疫情防控指导委员会治疗小委会,至今,越南治愈出院病例1220例。