• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

越南政府总理公布新型冠状病毒感染肺炎疫情

17:41 | 2020/02/01

(VGP)2020年2月1日,越南政府总理阮春福签发关于新型冠状病毒感染的肺炎疫情的173/QĐ-TTg号决定。

该决定明确指出:新冠肺炎疫情在越南发生。

一、疾病名称:新型冠状病毒感染的肺炎

二、发生时间:2020年1月23日(自从发现首个确诊病例)。

三、疫情发生的地点和规模:庆和省、永福省和清化省(已有6个确诊病例)。

四、原因:由新型冠状病毒感染的

五、疫情性质和严重程度:疫情属于甲类传染病,属于全球卫生紧急事件。

六、传播途径:经呼吸道飞沫传播。

七、疫情预防和控制措施:遵守《传染病预防和控制法》,包括:

——成立疫病防控国家指导委员会;

——申报和报告疫情;

——组织急救、门诊和治疗;

——组织卫生隔离;

——在疫区内采取消毒措施;

——个人保护措施;

——疫区内出入监控;

——动用和征用各种资源用于疫情防控工作;

——加强疫情防控的国际合作;

——采取其他防治措施。

八、医疗、治疗、收治、隔离、检测感染者的机构:

——各省级、中央医院、军队医院和其他具备条件的医院

——在必要的情况下使用野战医院。