• An Giang
  • Binh Duong
  • Binh Phuoc
  • Binh Thuan
  • Binh Dinh
  • Bac Lieu
  • Bac Giang
  • Bac Kan
  • Bac Ninh
  • Ben Tre
  • Cao Bang
  • Ca Mau
  • Can Tho
  • Dien Bien
  • Da Nang
  • Da Lat
  • Dak Lak
  • Dak Nong
  • Dong Nai
  • Dong Thap
  • Gia Lai
  • Ha Noi
  • Ho Chi Minh
  • Ha Giang
  • Ha Nam
  • Ha Tinh
  • Hoa Binh
  • Hung Yen
  • Hai Duong
  • Hai Phong
  • Hau Giang
  • Khanh Hoa
  • Kien Giang
  • Kon Tum
  • Lai Chau
  • Long An
  • Lao Cai
  • Lam Dong
  • Lang Son
  • Nam Dinh
  • Nghe An
  • Ninh Binh
  • Ninh Thuan
  • Phu Tho
  • Phu Yen
  • Quang Binh
  • Quang Nam
  • Quang Ngai
  • Quang Ninh
  • Quang Tri
  • Soc Trang
  • Son La
  • Thanh Hoa
  • Thai Binh
  • Thai Nguyen
  • Thua Thien Hue
  • Tien Giang
  • Tra Vinh
  • Tuyen Quang
  • Tay Ninh
  • Vinh Long
  • Vinh Phuc
  • Vung Tau
  • Yen Bai

阮春福总理呼吁各国严格落实国际承诺

11:07 | 2017/07/08

(VGP)在德国汉堡市举行的G20峰会上发表讲话时,越南政府总理阮春福强调加强应对气候变化合作的重要性;建议G20与国际社会提高责任心、自强意识,严格落实国际承诺,有效配合行动,为发展中国家实现可持续发展与包容性目标提供技术和财政资助。

阮春福总理在G20峰会关于可持续发展、气候变化及能源讨论会上发表讲话——图片:VGP

7月7日,应德国总理安格拉·默克尔(Angela Merkel)——2017年G20峰会主席国的邀请,越南政府总理阮春福率领越南代表团开始出席在德国汉堡市举行的G20峰会系列活动。

主题为“塑造互联世界”的本届G20峰会讨论了全球经济诸多重要问题如:经济增长、贸易、投资、国际金融、可持续发展、气候变化、能源、扶持非洲、移民、医疗、就业、数字化及妇女等。

在可持续发展、气候变化及能源讨论会上发表讲话时,阮春福总理强调加强应对气候变化合作的重要性。阮春福总理表示,越南是受到气候变化、海平面水位上升最严重影响的国家之一,同时受到不可持续利用和开发湄公河水资源的消极影响。

阮春福总理肯定,越南将努力早日完成联合国17个可持续发展目标,其中优先实施脱贫、性别不平等、教育、再造能源、应对气候变化等问题;越南已在将应对气候变化活动列入发展规划计划,严格实施至2030年将温室气体排放量减少8%,要是受到国际社会的有效资助可减少25%。

阮春福总理欢迎G20同意承诺确保管理、有效使用水资源;建议G20与国际社会提高责任心、自强意识,严格落实国际承诺,有效配合行动,为发展中国家实现可持续发展与包容性目标提供技术和财政资助。

越南以2017年APEC会议主办国身份出席G20峰会。这是第三年越南出席G20峰会。